여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자 여정현의 국제계약서 번역, 국제계약서 작성 정보, 해외직접투자 정보 - Since 1997
여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자여정현, 여정현, 여정현의 국제계약서 번역, 영문계약서, 번역, 영작, 국제계약서 작성정보, 해외직접투자 
     

국제계약서의 날인


1. 전문에 계약 체결일을 기재하고 필요시 발효일을 특정한다.
2. 계약서 말미에 양 당사자가 서명하며 필요시 철인을 찍는다.
3. 계약서 각 장에 이니셜 서명을 하여 일부가 바뀌는 것을 방지한다.
4. 필요시 공증절차를 거친다.
5. 상대방 또는 상대방 국가기관이 요구하는 경우 한국주재대사관에서 영사확인을 받는다.
6. 필요시 외무부 영사과에서 아포스티유 확인을 받을 경우도 있다.

 

개편 후 홈페이지 바로가기

since 1997 Koreanlawyer.com
This website was powered by Ewisoft eCommerce Website Builder.